ALLEZ - on y va !Le matérielLes accessoires essentiels Les techniques de freinage Le secourisme Le matos des secouristes Les blessures communes Les blessures plus graves Les blessures très graves Le pire du pire La rando Dans la rando, on trouve Après et autour de la rando La course Spécial Le Mans |
||
---|---|---|
Français |
Allemand |
Anglais |
le randonneur/patineur | der Skater | the skater |
Le matériel | ||
le patins (à roulettes), le roller en ligne | der Inline-Skate | the inline skate |
le chausson dur | der Hartschalenschuh | the hard boot |
le chausson souple | der Weichschuh/Softboot | the soft boot |
le lacet | der Schnürsenkel | the laces |
la boucle | die Schnalle | the buckle |
le strap | der Powerstrap | the power strap |
la platine | die Schiene | the frame |
le roulement | das Kugellager | the bearing |
ABEC, c'est ABEC partout ! | ||
la roue | die Rolle | the wheel |
le diamètre (se mesure en mm) |
der Durchmesser (gemessen in mm) |
the diameter (mesured in mm) |
le duromètre | die Härte (der Rollen) | the durometer |
le tampon de frein | der Bremsklotz | the brake pad |
l'axe | die Achse | the axle/the bolt |
la vis (de roue) | die Schraube (die Rollenschraube) | the (wheel) screw |
la clé (coudée) | der Inbus-Schlüssel | the allen key |
Les accessoires essentiels | ||
la protection | der Schützer | the protection |
la genouillère | der Knieschützer | the knee pad |
le protège-poignet | der Handgelenkschützer | the wrist pad |
la coudière | der Ellbogenschützer | the elbow pad |
le casque | der Helm | the helmet |
Mettez toutes les protections, même si les staffeurs, pourtant censés donner le bon exemple, ne les mettent pas toujours ! | ||
Les techniques de freinage | ||
le freinage en T | der T-Stopp | the T stop |
le slide | der Powerslide | the powerslide |
le freinage avec le frein | das Bremsen mit der Bremse | heelbraking |
en chasse-neige | im Schneepflug | in snowplow fashion |
et sur les fesses ! | sich ablegen | falling |
En fait, Robert ne fait pas seulement du rollère, il sait aussi vous apprendre le freinage en T ! | ||
Le secourisme | ||
Attention : je ne suis pas secouriste moi-même et ne donne donc aucune garantie pour les termes médicaux ! | ||
le secouriste | der Sanitäter | the firstaider |
l'intervention | der Einsatz | the operation |
l'ambulance | der Rettungswagen | the ambulance |
l'évacuation | der Abtransport | the evacuation |
Le matos des secouristes | ||
la trousse | die Erste-Hilfe-Tasche | the first-aid kit |
le pansement/le bandage | der Verband | the bandage |
la compresse | die Kompresse | the compress |
le désinfectant | das Desinfektionsmittel | the disinfectant |
le sparadrap | das Pflaster | the band-aid |
le plâtre | der Gipsverband | the plaster |
la broche (bonjour Gaël !) | der Stift/der Nagel | the pin |
la béquille | die Krücke | the crutch |
Les blessures communes | ||
la chute | der Sturz | the fall |
la blessure | die Verletzung | the injury |
l'égratignure | die Schramme | the scratch |
le bleu | der blaue Fleck | the bruise |
l'hématome | der Bluterguss | the haematoma |
l'ampoule | die Blase | the blister |
l'écorchure | die Platzwunde | the laceration |
Les blessures plus graves | ||
la contusion | die Prellung | the contusion |
la distension | die Überdehnung/die Zerrung | the pulling |
la foulure | die Verstauchung | the spraining |
l'entorse | die Verrenkung | the dislocation |
l'hypoglycémie | die Unterzuckerung | the hypoglycemia |
la déshydratation | die Dehydratation | the dehydration |
l'élongation/le claquage | die (Bänder)Zerrung | the pulled ligament |
Les blessures très graves | ||
la fracture | der Bruch | the fracture |
la commition cérébrale | die Gehirnerschütterung | the concussion |
l'évanouissement | die Bewusstlosigleit | the uncounciousness |
la rupture/la déchirure des ligaments | der Bänderriß | the torn ligament |
Le pire du pire | ||
le coma | das Koma | the coma |
La rando | ||
la rando | die Skate Parade/Blade Night * | the skate |
le cortège | das (Teilnehmer)Feld | the procession/the mass |
le parcours | die Strecke | the route |
* Chaque rando en Allemagne a une désignation différente, la plupart du temps empruntée à l'anglais. | ||
Dans la rando, on trouve | ||
le staff | die Ordner/das Ordnerteam | the staff/the marshals |
le staffeur | der Ordner | male staff |
la staffette ** | die Ordnerin | female staff |
les panthères roses ! | ||
le secouriste | der Sanitäter | the first-aid staff/volunteer |
le talkie | das Sprechfunkgerät | the walkie-talkie |
des emmerdeurs (eh oui, hélas!) |
Chaoten | blockheads |
et des wannabes ! | Je n'ai trouvé ce système qu'à Paris, donc je ne sais pas comment on les appelle ailleurs ! | |
** désignation retenue après un sondage non-représentatif auprès du staff de Pari-Roller (pas étonnant, il y a plus de mecs que de filles - mais il y avait des pires suggestions) ; remarque en passant : pourquoi est-ce que les staffeurs sont toujours plus nombreux que les staffettes ? (Je l'ai constaté dans cinq randos bien différentes : Paris (vendredi), Paris (dimanche), Francfort, Sarrebruck et Deux-Ponts.) Quelqu'un a une explication (non-discriminatoire) ? On n'est quand même pas moins douées, nous ! | ||
Après et autour de la rando | ||
la Préfecture de police | die Polizeidirektion | the police headquarters |
le briefing | die Vorbesprechung/Einsatzbesprechung | the briefing |
le debriefing (dans le sens strict du terme, pas dans le sens P-R !) | die Nachbesprechung | the debriefing |
la réunion staff | das Ordnertreffen | the staff meeting |
le resto staff | der Ordnerabend | the staff dinner |
La course | ||
la course | das Rennen | the race |
une équipe | die Mannschaft | the team |
le capitaine d'équipe (m/f) | der Mannschaftskapitän | the team captain |
une inscription | die Anmeldung | the registration |
les frais d'inscription | die Anmeldegebühr | the registration fee |
le certificat médical | das Gesundheitszeugnis/das ärztliche Attest | the medical certificate |
le règlement | die Regeln | the rules |
le juge | der Richter | the judge |
le stand | die Box | the pit |
le dossard | die Startnummer | the number |
le témoin | der Staffelstab | the relay baton |
le maillot (d'équipe) | das (Mannschafts)Trikot | the (team) jersey |
la puce | der Timechip | the electronic timing chip |
fixer la puce à la cheville | den Timechip am Knöchel festmachen | strap the timing chip to the ankle |
le compteur | der Zähler | the meter |
le chronométrage officieux | die inoffiziele Zeitmessung | the unofficial lap count |
les qualifications (f) | die Qualifikationsrunden (f) | the qualifying race |
le signal de départ | das Startsignal | the starting signal/gun |
le tour | die Runde | the lap |
la piste | die Strecke | the track |
le circuit | der Rundkurs | the circuit |
le revêtement | der Belag | the surface |
la montée | die Steigung | the hill |
la descente | das Gefälle | downhill |
le virage | die Kurve | the turn |
le point de ravitaillement | der Versorgungsstand | the refuelling point |
le relais | die Ablösung | the relay |
rouler en train/en peloton | Windschattenfahren | skate in draught lines/pacelines |
rouler en train à deux | zu zweit Windschattenfahren | to draught in pairs |
la dernière ligne droite | die Zielgerade | the finishing straight |
la ligne d'arrivée | die Ziellinie | the finishing line |
le résultat | das Ergebnis | the result |
le panneau des résultats | die Ergebnisanzeige | the results board |
le classement/le placement | die Rangfolge/die Platzierung | the placing |
le podium | das Siegerpodest | the podium |
la remise des prix | die Siegerehrung/die Preisverleihung | the presentation ceremony |
la coupe | der Pokal | the cup |
la médaille | die Medaille | the medal |
la disqualification | die Disqualifizierung | the disqualification |
le coup de soleil | der Sonnenbrand/der Sonnenstich | sunburn/sunstroke |
Spécial Le Mans | ||
la course de 24 heures en relais | das 24-Stunden-Staffelskaten | the 24 hour relay race |
le circuit moto | die Motorradrennstrecke | motor racing track |
les accompagnateurs | die Begleiter (m) | the pit crew ;-) |
le compétiteur en solo | der Einzelteilnehmer | the solo competitor |
les différentes catégories (féminin, étudiants, vétérans) | die verschiedenen Kategories (Frauen, Studenten, Senioren) | the different classes of teams (female, students, veterans) |
les paddocks/stands/boxes | die Box(en) | the track-side pit |
le parcours est iluminé | die Strecke ist mit Flutlicht beleuchtet | the track is lit with floodlights |